- Nazwa przedmiotu:
- Angielska terminologia techniczna w inżynierii mechanicznej
- Koordynator przedmiotu:
- prof. dr hab. inż. / Krzysztof Urbaniec / profesor zwyczajny
- Status przedmiotu:
- Obowiązkowy
- Poziom kształcenia:
- Studia I stopnia
- Program:
- Mechanika i Budowa Maszyn
- Grupa przedmiotów:
- Obowiązkowe
- Kod przedmiotu:
- MN1A_23
- Semestr nominalny:
- 6 / rok ak. 2016/2017
- Liczba punktów ECTS:
- 2
- Liczba godzin pracy studenta związanych z osiągnięciem efektów uczenia się:
- Ćwiczenia: liczba godzin według planu studiów - 10, zapoznanie ze wskazaną literaturą - 15, opracowanie referatu 20, przygotowanie do zaliczenia - 5, razem - 50
- Liczba punktów ECTS na zajęciach wymagających bezpośredniego udziału nauczycieli akademickich:
- Ćwiczenia - 10 h = 0,4 ECTS
- Język prowadzenia zajęć:
- polski
- Liczba punktów ECTS, którą student uzyskuje w ramach zajęć o charakterze praktycznym:
- 2
- Formy zajęć i ich wymiar w semestrze:
-
- Wykład0h
- Ćwiczenia150h
- Laboratorium0h
- Projekt0h
- Lekcje komputerowe0h
- Wymagania wstępne:
- Język obcy - angielski; Matematyka w inżynierii mechanicznej; Podstawy konstrukcji maszyn.
- Limit liczby studentów:
- Ćwiczenia: 20 - 30
- Cel przedmiotu:
- Celem przedmiotu jest uzyskanie przez studentów umiejętności posługiwania się angielską terminologią techniczną z zakresu inżynierii mechanicznej oraz uzyskanie wiedzy na temat zasad jej poprawnego stosowania w dokumentach i ustnym przekazie w języku angielskim, z uwzględnieniem najczęściej używanych zwrotów.
- Treści kształcenia:
- C1. Numbers: cardinal numbers, ordinal numbers, fractions. Measures and weights. C2. Evaluation of functions. Integration of functions. Moments of inertia. C3. Interpolation and extrapolation. Solution of linear algebraic equations. Root finding and nonlinear sets of equations.Integration of ordinary differential equations. C4. Machine parts, subassemblies and assemblies. General-purpose mechanical equipment. C5. Shear force and bending moment. Stress-strain relations. Normal stress and strain. Stress-strain diagrams. C6. Torsion. Strains in beams. Deflections of beams. C7. Spherical and cylindrical pressure vessels.
- Metody oceny:
- 1. Opracowanie i przedstawienie podczas zajęć, w języku angielskim, referatu na temat wyznaczony przez prowadzącego. 2. Kolokwium końcowe obejmujące: A) tłumaczenie podanych słów (wybranych z prezentowanych referatów) z j. polskiego na j. angielski; B) tłumaczenie podanych zdań (wybranych z prezentowanych referatów) z j. angielskiego na j. polski. Ocena końcowa jest średnią arytmetyczną ocen referatu i kolokwium.
- Egzamin:
- nie
- Literatura:
- 1. Clark-Ward T., Czartoryski B.: Żegnajcie błędy! Angielski dla Polaków. Wyd. POLTEXT, Warszawa 2010; 2. http://www.ling.pl/ - słownik on-line; 3. http://www.ang.pl/gramatyka.html - gramatyka j. angielskiego; 4. Praca zbiorowa. Technical Construction Language. Wyd. POLTEXT, Warszawa 2007.
- Witryna www przedmiotu:
- -
- Uwagi:
- -
Efekty uczenia się
Profil ogólnoakademicki - umiejętności
- Efekt U03_02
- Potrafi przygotować i przedstawić w języku angielskim udokumentowane opracowanie pisemne dotyczące zarówno ogólnych jak i specjalnościowych zagadnień z zakresu mechaniki i budowy maszyn.
Weryfikacja: Referat.
Powiązane efekty kierunkowe:
M1A_U03_02
Powiązane efekty obszarowe:
T1A_U03
- Efekt U04_01
- Potrafi przygotować i przedstawić w języku angielskim prezentację ustną dotyczącą szczegółowych zagadnień z zakresu mechaniki i budowy maszyn.
Weryfikacja: Referat.
Powiązane efekty kierunkowe:
M1A_U04_01
Powiązane efekty obszarowe:
T1A_U04
- Efekt U06_01
- Posługuje się językiem angielskim w stopniu wystarczającym do porozumiewania się w zakresie zagadnień ogólnych i technicznych, w tym z zakresu inżynierii mechanicznej, a w szczególności czytania ze zrozumieniem dokumentów i innych opracowań o charakterze technicznym.
Weryfikacja: Kolokwium.
Powiązane efekty kierunkowe:
M1A_U06_01
Powiązane efekty obszarowe:
T1A_U06